Blog
Im Ausland leben
Geschichten

Deutsche Wörter in der türkischen Sprache

6 Min. Lesezeit
Calculator placeholder

Senden aus

Enter the country or currency you want to send money from.

Beliebt

All countries

EUR Österreich
EUR Belgien
EUR Kroatien
EUR Zypern
CZK Tschechische Republik
EUR Tschechische Republik
DKK Dänemark
EUR Dänemark
EUR Estland
EUR Finnland
EUR Frankreich
EUR Deutschland
EUR Griechenland
HUF Ungarn
EUR Ungarn
ISK Island
EUR Island
EUR Irland
EUR Italien
EUR Lettland
EUR Liechtenstein
EUR Litauen
EUR Luxemburg
EUR Malta
EUR Monaco
EUR Niederlande
NOK Norwegen
EUR Norwegen
PLN Polen
EUR Polen
EUR Portugal
RON Rumänien
EUR Rumänien
EUR San Marino
EUR Slowakei
EUR Slovenia
EUR Spanien
SEK Schweden
EUR Schweden
GBP Vereinigtes Königreich
EUR Vereinigtes Königreich
TRY Türkei

Wechselkurs

– – –

GBP 1 = NGN 2030.28232

Transfergebühr

Kostenlos – – – 0.99 0.99 USD

Empfänger erhält

Enter the country or currency you want to receive money in.

Beliebt

All countries

AUD Australia
EUR Österreich
EUR Belgien
BGN Bulgarien
EUR Bulgarien
CAD Kanada
USD China
EUR Kroatien
EUR Zypern
CZK Tschechische Republik
EUR Tschechische Republik
DKK Dänemark
EUR Dänemark
EUR Estland
EUR Finnland
EUR Frankreich
EUR Deutschland
EUR Griechenland
HKD Hongkong
USD Hongkong
HUF Ungarn
EUR Ungarn
EUR Island
INR India
USD India
EUR Irland
ILS Israel
EUR Italien
EUR Lettland
EUR Liechtenstein
EUR Litauen
EUR Luxemburg
EUR Malta
MXN Mexiko
EUR Monaco
EUR Niederlande
NOK Norwegen
EUR Norwegen
PHP Philippinen
PLN Polen
EUR Polen
EUR Portugal
RON Rumänien
EUR Rumänien
EUR San Marino
EUR Slowakei
EUR Slovenia
ZAR Südafrika
EUR Spanien
SEK Schweden
EUR Schweden
CHF Schweiz
EUR Schweiz
TRY Türkei
USD Türkei
UAH Ukraine
EUR Ukraine
USD Ukraine
GBP Vereinigtes Königreich
EUR Vereinigtes Königreich
USD United States of America
IDR Indonesien
BDT Bangladesch
LKR Sri Lanka
DZD Algeria
AZN Aserbaidschan
USD Aserbaidschan
EUR Aserbaidschan
USD Bahrain
BHD Bahrain
BOB Bolivia
CLP Chile
COP Kolumbien
DOP Dominican Republic
USD Ecuador
EGP Egypt
USD El Salvador
ETB Ethiopia
GHS Ghana
HNL Honduras
JMD Jamaika
USD Japan
JPY Japan
KZT Kasachstan
USD Kasachstan
EUR Kasachstan
USD Kenia
KES Kenia
USD Kuwait
KWD Kuwait
MYR Malaysia
MDL Moldawien
USD Moldawien
EUR Moldawien
MAD Marokko
NPR Nepal
USD New Zealand
NZD New Zealand
NGN Nigeria
PKR Pakistan
USD Panama
PEN Peru
USD Katar
QAR Katar
USD Saudi-Arabien
SAR Saudi-Arabien
XOF Senegal
USD Singapur
SGD Singapur
USD Thailand
THB Thailand
XOF Togo
UGX Uganda
AED Vereinigte Arabische Emirate
VND Vietnam
ALL Albania
AOA Angola
XCD Anguilla
AMD Armenien
USD Armenien
EUR Armenien
AWG Aruba
BSD Bahamas
BBD Barbados
BZD Belize
BMD Bermuda
BWP Botswana
BND Brunei Darussalam
XOF Burkina Faso
KHR Cambodia
XAF Cameroon
KYD Cayman Islands
XAF Chad
KMF Comoros
CRC Costa Rica
DJF Djibouti
XAF Equatorial Guinea
FJD Fiji
XAF Gabon
GMD Gambia
GEL Georgien
USD Georgien
EUR Georgien
GYD Guyana
KGS Kirgisistan
USD Kirgisistan
EUR Kirgisistan
LSL Lesotho
MKD Mazedonien
MGA Madagascar
MWK Malawi
MVR Maldives
EUR Martinique
MRU Mauritania
MUR Mauritius
MNT Mongolei
MZN Mozambique
NAD Namibia
XOF Niger
USD Oman
OMR Oman
PGK Papua New Guinea
PYG Paraguay
EUR Reunion
RWF Rwanda
WST Samoa
SCR Seychelles
SBD Solomon Islands
SRD Suriname
SZL Eswatini
TZS Tanzania
TOP Tonga
TTD Trinidad and Tobago
UYU Uruguay
VUV Vanuatu
ZMW Zambia
USD Puerto Rico
UZS Usbekistan
USD Usbekistan
EUR Usbekistan
TJS Tadschikistan
USD Tadschikistan
EUR Tadschikistan
EUR Kosovo
TMT Turkmenistan
BTN Bhutan
XCD Dominica
EUR Andorra
XCD Saint Lucia
USD Guam
USD Timor-Leste
XCD Saint Vincent and the Grenadines
XCD Saint Kitts and Nevis
USD Micronesia
GIP Gibraltar
USD Virgin Islands, British
EUR Vatican City
XCD Grenada
ANG Curaçao
NZD Cook Islands
AUD Kiribati
This amount placeholder is shown due to an error in the calculator.
Anmelden
Sign up to create an account and proceed in a new tab.

Lieferung innerhalb weniger Minuten

Die türkische Sprache hat viele Fremdwörter, die zum größten Teil aus dem Französischen, Persischen, Englischen oder Arabischen stammen. Aber wussten Sie, dass Türkisch auch deutsche Wörter beinhaltet?

Es ist nicht selten, dass die Europäer denken, dass Türkisch denselben Ursprung wie Arabisch hat, deshalb behauptet man auch, dass in der Türkei das arabische Alphabet verwendet wird. Im Wesentlichen ist Türkisch eine Sprache, die in Zentral- und Nordasien entstanden ist und deren Sprache aus der Ural-Altai-Sprachgruppe stammt. Eine überraschende Tatsache ist daher, dass Türkisch aus derselben Sprachgruppe stammt wie Finnisch und Ungarisch. Aufgrund der vom Osmanischen Reich eingebrachten Multinationalität wurde im Laufe der Jahre eine große Entwicklung auf das Türkische beobachtet.

Fernbeziehung

Die Beziehungen zwischen Deutsch und Türkisch geht bis ins 19. Jahrhundert zurück. Grund dafür sind die von der türkischen Armee mit Deutschland eingeleiteten Erneuerungsbewegungen. Durch die wissenschaftliche Entwicklung in Deutschland und die Intensivierung der kulturellen Beziehungen zwischen den beiden Ländern stieg das Interesse für die deutsche Sprache. Auf diese Weise nahmen auch die deutschen Wörter im Türkischen zu.

Willkommen heißen

Die Anzahl der Wörter, die vom Deutschen ins Türkische weitergegeben wurden, ist relativ gering im Vergleich zu den oben genannten Sprachen. Trotzdem sind einige Wörter tief in unsere tägliche Sprache eingebettet und manche haben sogar kein Äquivalent. Wir sind sicher, dass Sie teilweise überrascht sein werden, dass einige Wörter aus der deutschen Sprache stammen. Manche Wörter wurden eins-zu-eins übernommen, manche haben mit der Zeit neue Bedeutungen gewonnen. Manche Wörter waren so sehr willkommen, dass sie soweit geändert wurden, dass sie sogar der türkischen Vokalharmonie angepasst wurden.

Wir lassen Sie nicht länger warten und beginnen unsere Liste mit dem Wort, das uns am meisten gewundert hat.

  • Vasistas: Das Wort kommt aus der Fragestellung „was ist das?“ und wird in der Türkei verwendet für Heckfenster. Die Pseudoerklärung ist nicht vollkommen zufriedenstellend, aber es gibt interessante Fakten dabei: das Wort wurde höchstwahrscheinlich aus dem Französischen ins Türkische übertragen wurde. Während dem Zweite Weltkrieg, haben die deutsche Soldaten ein Heckfenster benutzt, um die Identität der Besucher zu erfahren. Französische Soldaten, die den deutschen Sektor besucht haben, wurden erst nach der Identität gefragt, bevor die Türen aufgemacht worden. Die Fragen waren kurz: „wer ist da? was ist da? Was ist das? Die französischen Soldaten assoziierten das kleine Fenster mit der Frage „was ist das?“ und man glaubt, dass der Fragesatz sich in einem Begriff verwandelt hat. Durch den großen sprachlichen Einfluss aus Frankreich, erreichte das Wort Vasistas auch unser Land.
  • Bağnaz: Das Wort Bağnaz kommt vom deutschen Wort „Banause“. Das Wort beschreibt eine Person, dem es an menschlichen, sozialen und kulturellen Verstand und Gespür mangelt.
  • Daniska: Danzig ist eine polnische Stadt, die zwischen 1871 und 1921 unter deutschem Schutz stand. Die deutsche Handelsware, die über Danzig fahren sollten, wurden mit dem Namen „Danzig“ gestempelt. Der Danziger Stempel wurde im Laufe der Zeit mit hochwertigen Waren assoziiert und als Daniska in der Volkssprache etabliert. Auf Türkisch wird das Wort Daniska als ein Adjektiv verwendet und bedeutet „das Beste, das Schönste“.
  • Şinitzel: Hier sagen wir nur Guten Appetit!
  • Bitter: Das Wort bitter beschreibt ein Geschmack, der Herb und fast unangenehm zu kosten ist. Gleichzeitig wird es als emotional schmerzlich, verletzend oder kränkend beschrieben. Im Türkischen wird es nur dafür verwendet als eine Schokoladensorte.
  • Şalter: Die Verwendung des Wortes Schalter auf Türkisch erfolgt in Form eines Knopfes (z.B von einer Lichtquelle) einer bestimmten Größe.
  • Röntgen: Die Erfindung des deutschen Wissenschaftlers Wilhelm Röntgen hat ihren Platz in unserer Sprache eingenommen, ohne wie andere Erfindungen ihre Essenz zu verlieren.
  • Şnorkel: Das Wort Schnorchel wird auch im Türkischen benutzt aber draus entstanden keine Ergänzungen wie das Verb „schnorcheln“.
  • Autobahn: Wenn es um Autos geht, wundert es uns nicht, dass das Wort aus dem Deutschen kommt.
  • Revir: Die Verwendung des Wortes Revier im Deutschen ist sehr weit verbreitet. Im türkischen verwendet wird es nur in bestimmten Gebäuden und Räumen als speziellen Bereich für Patienten.
  • Şilep : Das Wort Şilep kommt vom Schleppschiff, aber wird verwendet für Frachter.
  • Tonmayster: Wir verschenken dieses Wort an die diejenigen, die behaupten, dass sowohl deutsche als auch türkische Wörter so ausgesprochen werden, wie sie gelesen werden. Hier sehen wir den besten Beweis dafür, dass das, was in der Theorie passiert, nicht immer in die Praxis umgesetzt werden kann. Tonmayster ist die türkische Version des Tonmeisters.
  • Lümpen: Hier sehen wir wieder eine Diskrepanz der Bedeutung zwischen beiden Sprachen. Das Wort Lumpen bedeutet auf Deutsch altes und zerrissenes Stück Stoff. Aber im Türkischen wird das Wort als Adjektiv verwendet, um das soziale und kulturelle Niveau eines Menschen zu beschreiben.
  • Filinta: Flinte ist eine Handfeuerwaffe, die wesentlich kürzer als das Gewehr ist. Wenn wir jedoch auf Türkisch umsteigen, fügen wir unsere Mehrwertsteuer hinzu. Weil das Wort Filinta wird – neben seiner tatsächlichen Bedeutung – verwendet wird, um es zu betonen, wenn man einen Mann schön findet.
  • Mavzer: Mauser ist ein deutscher Waffenhersteller, der nach seinem Gründer Wilhelm von Mauser benannt ist. Obwohl es unter dem Dach dieser Marke viele verschiedene Modelle gibt, verwendet wird er für ein bestimmtes Modell, das durchschnittlich sechs Schuss pro Minute abschießen kann.

Vermutlich existieren ungefähr 100 deutsche Wörter in der türkischen Sprache. Unsere Liste ist eine kurze Version, auf der wir die interessanteren und lustigeren Worte platziert haben.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen!

Über den Autor

TransferGo Team

TransferGo is here to make your life easier. Whether you’re paying bills, supporting family, helping businesses or dealing with emergencies—we want you to be able to make fast, low-cost money transfers safely and securely. We want to make a tangible difference to your lives, reward your hard work, and help every one of you become more prosperous. How? By making global money transfers as simple as sending a text.

Lade Freunde zu TransferGo ein und verdiene 20€